Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-لهستانی - Notes on a Music Album #2

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیاسپانیولیایتالیاییفرانسویهلندیلهستانیروسیسوئدینروژیآلمانیترکیعبریدانمارکی

طبقه وب سایت / وبلاگ / مجمع - هنرها / آفرینش / تصویرگری

عنوان
Notes on a Music Album #2
متن
salimworld پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

"Sovereign" is an instrumental recitation of Shahnameh (The Epic of Kings) i.e. an extensive Persian epic poem written by Ferdowsi as a collection of Persian mythologies. Here you will find western rock instrumentation with eastern flavor. Some songs, I think, are apt to be adapted for traditional Iranian dance; especially “Sovereign” and “Harem” tracks. Actually, I am looking forward to the choreographic performance adaptations for this work whenever possible. Imagine Iranian "Coffee-house paintings" and belly dance with distorted guitars performing cheerful rhythms... Unusual combination? No, to me that sounds all natural!
ملاحظاتی درباره ترجمه
"Sovereign" is name of a music album.

عنوان
Komentarz do albumu muzycznego #2
ترجمه
لهستانی

Aneta B. ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لهستانی

"Sovereign" to instrumentalny podkład do Shahnameh (Epopeja Królów), tj. obszernego perskiego poematu epickiego autorstwa Ferdowsi jako zbioru perskiej mitologii. Znajdziesz tutaj zachodnie rokowe instrumenty z orientalną atmosferą. Niektóre utwory, jak sądzę, można dostosować do tradycyjnych irańskich tańców, szczególnie utwory "Sovereign" i "Harem". Właściwie nie mogę się doczekać powstania układów choreograficznych, adaptacji tego albumu, kiedy to tylko możliwe. Wyobraź sobie irańskie "obrazy kawiarniane" i taniec brzucha przy przesterowanych gitarach wydobywających tętniące życiem rytmy ... Niezwykłe połączenie? Nie, dla mnie to wszystko brzmi naturalnie!

ملاحظاتی درباره ترجمه
distorted/overdriven guitars = tzw. gitary "przesterowane", tj. dajÄ…ce efekt typu overdrive (Aneta B.).
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Aneta B. - 17 آگوست 2011 13:37