Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-دانمارکی - Translation-interrogation-exclamation

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیهلندیاسپرانتوفرانسویآلمانیروسیکاتالاناسپانیولیژاپنیاسلوونیاییچینی ساده شدهعربیایتالیاییترکیبلغاریرومانیاییپرتغالیعبریآلبانیاییسوئدیدانمارکیمجارستانییونانیصربیفنلاندیچینی سنتیپرتغالی برزیلکرواتیلهستانیانگلیسینروژیکره ایچکیفارسیاسلواکیاییایرلندیآفریکانسهندیویتنامی
ترجمه های درخواست شده: کلینگونکردی

طبقه تعاریف - رایانه ها / اینترنت

عنوان
Translation-interrogation-exclamation
متن
cucumis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

The translation must take into account the specific rules of the target language. For example in Spanish the reverse interrogation or exclamation point comes before the sentence, in Japanese the sentences end with "。" ( not with "." ) and there is no space before the next sentence, etc...

عنوان
Oversættelse-spørgsmål-udråb
ترجمه
دانمارکی

procrastinator ترجمه شده توسط
زبان مقصد: دانمارکی

Oversættelsen skal tage højde for specifikke regler for målsproget. For eksempel i spansk, der har omvendte spørgsmåls- eller udråbstegn før en sætning, og i japansk, hvor sætninger ender med "。" (ikke "." og der ikke er mellemrum før næste sætning, etc...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط cucumis - 28 نوامبر 2006 19:04