Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



20ترجمه - رومانیایی-اسپانیولی - Pentru inima mea

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: رومانیاییانگلیسیاسپانیولیایتالیایی

طبقه شعر

عنوان
Pentru inima mea
متن
COBRA2645 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی

E târziu dar îmi pare rău, dragostea mea, că vei pleca,
Dar numai Dumnezeu ÅŸtie ce vrea inima mea
E târziu dar îmi pare rău, dragostea mea, că vei pleca.

Haide, spune ceva pentru inima mea!
Numai două cuvinte şi poţi pleca.
Lasă-mi pentru iubirea ce-a fost între noi,
O speranţă că vii înapoi.
Ştiu că încă mă mai iubeşti, dar vrei să pleci şi vei pleca.
Însă numai tu îţi doreşti, nu asta vrea inima ta
Dacă pleci anii vor fi grei, nu pot să-nving durerea grea,
Lacrimile din ochii mei nu te conving, iubirea mea.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti".
http://romanian.typeit.org/


عنوان
it is late
ترجمه
اسپانیولی

javialal ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

Es muy tarde, pero me siento arrepentido, mi amor, tu me dejarás
Solamente Dios sabe qué siente mi corazón
Es muy tarde, pero me siento arrepentido, mi amor, tu me dejarás

Vamos, ¡di algo a mi corazón!
Solamente dos palabras y me dejas
En el nombre del amor que había entre nosotros, déjame
Solo espero que regreses
Sé que todavía me amas, pero tú quieres dejarme y me dejarás
Pero solamente tú deseas eso, tu corazón no
Si tu me dejas, los años se harán duros de vivir. No puedo superar el dolor.
Las lágrimas de mis ojos no te convencen, mi amor
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط guilon - 9 جولای 2008 21:16