Ciao bella!! Io so che tu non sai come sto facendo a scriverti in albanese, ma come vedi ci sto riuscendo!! è davvero molto divertente!! volevo dirti che sei una persona stupenda e che ti voglio un mondo di bene!!
ملاحظاتی درباره ترجمه
"un mondo di bene" ciaoè "ti voglio davvero tantissimo bene!"
Dag schoonheid!! Ik weet dat je niet zult begrijpen hoe ik in het Albanees kan schrijven, maar zoals je kunt zien ben ik erin geslaagd!! Het is inderdaad zeer leuk! Ik wilde je zeggen dat ik je een een prachtig persoon vind en je een wereld vol geluk toewens.
ملاحظاتی درباره ترجمه
De vertaling komt niet 100% overeen met de oorspronkelijke tekst, maar de boodschap is vrij identiek.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Martijn - 15 جولای 2007 17:02