Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-انگلیسی - Carta à uma amiga!

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلانگلیسی

طبقه نامه / ایمیل

عنوان
Carta à uma amiga!
متن
CarolBeth پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

Gostaria antes de tudo agradecer pelas boas vindas dadas à minha filha. Espero que a adaptação seja mútua e de bom proveito para ela e para vocês! Estou muito contente por Ana estar prestes a realizar seu sonho de criança e para que isto acontecesse Deus preparou essa familia maravilhosa que são vocês. Aproveito mais uma vez para agradecer e mandar um grande abraço a vocês e ao pequeno Elias. Ana definitivamente tem um jeito todo especial de lidar com crianças!
ملاحظاتی درباره ترجمه
Essa é uma carta que vou mandar à uma amiga que mora nos EUA. Quero me certificar da tradução...desde já agradeço!

عنوان
Letter to a friend!
ترجمه
انگلیسی

lilian canale ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

First of all, I would like to thank you for welcoming my daughter. I hope you adapt to each other and you all take advantage of that adjustment! I am really happy that Ana is about to see her childhood dream come true and for that to happen God has prepared just that wonderful family - your family. I thank you once more and send a big hug to you and little Elias. Ana certainly has the gift of dealing with children!

آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط dramati - 6 دسامبر 2007 20:14