Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Grcki-Engleski - για τη κaρδιa για τo μελlουγια τη ...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: GrckiEngleskiItalijanskiNemacki

Category Thoughts - LJubav / Prijateljstvo

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
για τη κaρδιa για τo μελlουγια τη ...
Text
Submitted by silvia81
Source language: Grcki

για τη κaρδιa
για τo μελlου
για τη zwη
για τo μvaλο
Remarks about the translation
ADMIN'S NOTE : PLEASE DO NOT SUBMIT ANOTHER TRANSLATION REQUEST FROM THIS TEXT.
WE NOW DEMAND AT LEAST ONE CONJUGATED VERB IN THE TEXTS FOR THEM TO BE ACCEPTED TO TRANSLATION. THANK YOU.

Title
for the heartfor the futurefor ...
Translation
Engleski

Translated by kafetzou
Target language: Engleski

for the heart
for the future
for life
for the mind
Remarks about the translation
ADMIN'S NOTE : PLEASE DO NOT SUBMIT ANOTHER TRANSLATION REQUEST FROM THIS TEXT.
WE NOW DEMAND AT LEAST ONE CONJUGATED VERB IN THE TEXTS FOR THEM TO BE ACCEPTED TO TRANSLATION. THANK YOU.
Validated by Francky5591 - 14 December 2009 14:24