Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turski-Engleski - canımın çoğu kaldı sende
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
canımın çoğu kaldı sende
Text
Submitted by
hll.karademir
Source language: Turski
canımın çoğu kaldı sende
Title
Most of soul has stayed in you..
Translation
Engleski
Translated by
sirinler
Target language: Engleski
Most of my soul has stayed in you..
Remarks about the translation
:) "has" can be "have"..I am not sure about its usage..
Validated by
dramati
- 27 December 2007 17:23