Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Bugarski-Turski - milo,ne mi se sardi,che te revnuvam tolkova...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Explanations - LJubav / Prijateljstvo
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
milo,ne mi se sardi,che te revnuvam tolkova...
Text
Submitted by
diddito
Source language: Bugarski
Мило,не ми Ñе Ñарди затова,че те ревнувам толкова много...обичам те-затова е така!!!вÑеки пат,когато Ñе караме иÑкам вÑичко да Ñварши,но Ñлед това разбирамрче не мога и пинута без теб!!!обичам те много!!!
Title
Canım, seni bukadar çok kıskandığım için darılma bana...
Translation
Turski
Translated by
FIGEN KIRCI
Target language: Turski
Canım, seni bukadar çok kıskandığım için darılma bana...seni seviyorum-bu yüzden böyle (oluyor)!!! Her kavga edişimizde herşey bitsin istiyorum, ama sonra sensiz bir dakika bile yapamayacağımı anlıyorum!!! Seni çok seviyorum!!!
Validated by
FIGEN KIRCI
- 23 April 2008 14:58