Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Engleski-Latinski - I could walk a mile to make you smile. You're my...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Poetry - LJubav / Prijateljstvo
Title
I could walk a mile to make you smile. You're my...
Text
Submitted by
MarieEdin
Source language: Engleski
I could walk a mile to make you smile. You're my every heartbeat.
Remarks about the translation
"Jag kan gå en mil för att bara få se dig le, du är mina hjärtslag"
Title
Palpitatio cordis
Translation
Latinski
Translated by
cocaci
Target language: Latinski
Possim vadere mille passuum ut risum tibi moveam. Es palpitatio cordis mei
Remarks about the translation
Finalsatz
In silvam ibimus ut venemur
Validated by
jufie20
- 18 October 2008 10:31