Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Lotynų - I could walk a mile to make you smile. You're my...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Poetinė kūryba - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
I could walk a mile to make you smile. You're my...
Tekstas
Pateikta
MarieEdin
Originalo kalba: Anglų
I could walk a mile to make you smile. You're my every heartbeat.
Pastabos apie vertimą
"Jag kan gå en mil för att bara få se dig le, du är mina hjärtslag"
Pavadinimas
Palpitatio cordis
Vertimas
Lotynų
Išvertė
cocaci
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų
Possim vadere mille passuum ut risum tibi moveam. Es palpitatio cordis mei
Pastabos apie vertimą
Finalsatz
In silvam ibimus ut venemur
Validated by
jufie20
- 18 spalis 2008 10:31