Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Francuski - Le tonnerre le rend malade un coup de fusil le...
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Le tonnerre le rend malade un coup de fusil le...
Text to be translated
Submitted by
dede8020
Source language: Francuski
Le tonnerre le rend malade, un coup de fusil le terrorise, un meuglement du taureau le rend fou .
Remarks about the translation
<edit> Added some necessary punctuation-commas-</edit> (10/29/francky)
Edited by
Francky5591
- 29 October 2009 17:38