Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Latinski - nonnulli perirunt in opera nostra
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
nonnulli perirunt in opera nostra
Text to be translated
Submitted by
Ostego
Source language: Latinski
nonnulli perirunt in opera nostra
10 January 2012 12:38
Last messages
Author
Message
10 January 2012 12:50
Aneta B.
Number of messages: 4487
perirunt?
Ostego, check your source, please.
BTW, I suppose it is a piece of your homework. Am I right?
10 January 2012 12:59
Ostego
Number of messages: 5
It`s just a status in FB. Text 100% as in source.
10 January 2012 13:02
Ostego
Number of messages: 5
Mb similar words?
10 January 2012 13:08
Aneta B.
Number of messages: 4487
Are you sure it is correct? Shouldn't it be peri
e
runt? (from a verb: pereo,perire = to perish, die)
10 January 2012 13:11
Ostego
Number of messages: 5
I`m not sure...course it`s not mine. Mb you are right and it`s "perierunt". (Speak russian?))
10 January 2012 13:22
Aneta B.
Number of messages: 4487
I speak Russian just a bit.
Anyway, if it is supposed to be "perierunt" it reads: "No one perished/died on our efforts/works".
(literally: no ones /plural)
10 January 2012 13:25
Ostego
Number of messages: 5
Thx a lot.
10 January 2012 13:27
Ostego
Number of messages: 5
Should i do smth to close this task? Dunno how it works here.
10 January 2012 13:28
Aneta B.
Number of messages: 4487
My pleasure.
10 January 2012 13:28
Aneta B.
Number of messages: 4487
What do you mean by "closing the task"?