Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turski-Engleski - -Tam olarak doğru değil ama olsun. -Türkçe...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Chat - LJubav / Prijateljstvo
Title
-Tam olarak doğru değil ama olsun. -Türkçe...
Text
Submitted by
zarry_1D
Source language: Turski
-Tam olarak doÄŸru deÄŸil ama olsun.
-Türkçe öğrenmek ister misin?
Remarks about the translation
1. cümlede yanlış bi cümle söylediği için öyle dedim. ingiliz ingilizcesine çevirirmisnz.
Title
That's not exactly...
Translation
Engleski
Translated by
Mesud2991
Target language: Engleski
- That's not exactly true but it's OK.
- Do you want to learn Turkish?
Validated by
Lein
- 4 February 2013 11:46