Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Spanski - Te he escrito esta carta porque quiero que sepas...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: SpanskiEngleski

Category Letter / Email - Sports

Title
Te he escrito esta carta porque quiero que sepas...
Text to be translated
Submitted by jeyfaelo
Source language: Spanski

Te he escrito esta carta porque quiero que sepas que desde hace 6 años eres mi ídolo en todos los aspectos, tanto como jugador, como persona. Para mí no hay nadie como tú, creo que eres una persona en la que puedo confiar.Quería darte las gracias por ser así, y decirte que no cambies nunca. Si no es mucho pedir quisiera pedirte un favor, por favor, me gustaría mucho que me enviaras a España una fotografía o un póster dedicado exclusivamente para mí, en el que pusiera algo parecido a esto: “Para mi amigo Javi”.
Remarks about the translation
No traduzcan al pie de la letra la expresiones castellanas,en lugar de esoponer una expresion similar inglesa que tenga sentido.
1 June 2007 21:00





Last messages

Author
Message

2 June 2007 00:49

Francky5591
Number of messages: 12396
I'm writing you this postcard, because I would like you to know that you are my hero for the last six years from all angles, as a referee and as a person as well.
For me there is nobody like you, I think you're someone I can trust.
I would like to give you thanks for being like that, and to tell you not to change ever.
If it isn't too much to ask, I would like you to do me a favor, I'd appreciate so much that you send me, in Spain, a picture or a poster, exclusively dedicated to me, on which I could read something like : "To my friend Javi"

I won't do it myself, pluiepoco,but I'm not sure of my English, it's not my mother-tongue...

2 June 2007 01:57

pluiepoco
Number of messages: 1263
I will not do it again.

Sorry,

experts please correct me or re-translate perfectly.