Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 스페인어 - Te he escrito esta carta porque quiero que sepas...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어영어

분류 편지 / 이메일 - 스포츠

제목
Te he escrito esta carta porque quiero que sepas...
번역될 본문
jeyfaelo에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

Te he escrito esta carta porque quiero que sepas que desde hace 6 años eres mi ídolo en todos los aspectos, tanto como jugador, como persona. Para mí no hay nadie como tú, creo que eres una persona en la que puedo confiar.Quería darte las gracias por ser así, y decirte que no cambies nunca. Si no es mucho pedir quisiera pedirte un favor, por favor, me gustaría mucho que me enviaras a España una fotografía o un póster dedicado exclusivamente para mí, en el que pusiera algo parecido a esto: “Para mi amigo Javi”.
이 번역물에 관한 주의사항
No traduzcan al pie de la letra la expresiones castellanas,en lugar de esoponer una expresion similar inglesa que tenga sentido.
2007년 6월 1일 21:00





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 6월 2일 00:49

Francky5591
게시물 갯수: 12396
I'm writing you this postcard, because I would like you to know that you are my hero for the last six years from all angles, as a referee and as a person as well.
For me there is nobody like you, I think you're someone I can trust.
I would like to give you thanks for being like that, and to tell you not to change ever.
If it isn't too much to ask, I would like you to do me a favor, I'd appreciate so much that you send me, in Spain, a picture or a poster, exclusively dedicated to me, on which I could read something like : "To my friend Javi"

I won't do it myself, pluiepoco,but I'm not sure of my English, it's not my mother-tongue...

2007년 6월 2일 01:57

pluiepoco
게시물 갯수: 1263
I will not do it again.

Sorry,

experts please correct me or re-translate perfectly.