Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Bugarski-Nemacki - аз да Ñе Ð¾Ð±Ð¸Ð´Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ една такава Ñветла личноÑÑ‚...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
аз да Ñе Ð¾Ð±Ð¸Ð´Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ една такава Ñветла личноÑÑ‚...
Text
Submitted by
rosko1
Source language: Bugarski
аз да Ñе Ð¾Ð±Ð¸Ð´Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ една такава Ñветла личноÑÑ‚ като тебе
Title
Es kann nicht sein
Translation
Nemacki
Translated by
alizeia
Target language: Nemacki
Es kann nicht sein, dass ich mich von einer so wunderbaren Person wie dir, beleidigt fühlen kann.
Validated by
iamfromaustria
- 30 December 2007 18:53