Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Болгарська-Німецька - аз да Ñе Ð¾Ð±Ð¸Ð´Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ една такава Ñветла личноÑÑ‚...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
аз да Ñе Ð¾Ð±Ð¸Ð´Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ една такава Ñветла личноÑÑ‚...
Текст
Публікацію зроблено
rosko1
Мова оригіналу: Болгарська
аз да Ñе Ð¾Ð±Ð¸Ð´Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ една такава Ñветла личноÑÑ‚ като тебе
Заголовок
Es kann nicht sein
Переклад
Німецька
Переклад зроблено
alizeia
Мова, якою перекладати: Німецька
Es kann nicht sein, dass ich mich von einer so wunderbaren Person wie dir, beleidigt fühlen kann.
Затверджено
iamfromaustria
- 30 Грудня 2007 18:53