Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Romanian - I will come to Romania in June. Beforehand, I...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishRomanian

Šis tulkojums pieprasa tikai nozīmi.
Title
I will come to Romania in June. Beforehand, I...
Text
Submitted by melis72
Source language: English

I will come to Romania in June. Beforehand, I have taken time off in order to deal with the processes, to care about the selling of the house and to pave the way for telling about you to my family.

I miss you more than you can ever guess. I'm looking forward to June. It will be very great to share life with you and to make the same dream come true. I will make you happy and love you more than anyone can do.

Title
În iunie, am să vin în România.Înainte de asta...
Translation
Romanian

Translated by MÃ¥ddie
Target language: Romanian

În iunie, am să vin în România.Înainte de asta, mi-am luat concediu ca să mă pot ocupa de lucruri, să am grijă de vânzarea casei şi să pregătesc terenul pentru a le spune despre tine celor din familia mea.

Îmi lipseşti mai mult decât vei putea vreodată să ghiceşti. Abia aştept luna iunie. Va fi minunat să îmi împart viaţa cu tine şi să transform acelaşi vis în realitate. Te voi face fericit şi am să te iubesc mai mult decât o va putea face altcineva.
Remarks about the translation
fericit / fericită
Validated by azitrad - 9 May 2009 19:40