Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-English - umarım daha çok görüşürüz

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglishChinese simplifiedChinese

Category Speech - Culture

Title
umarım daha çok görüşürüz
Text
Submitted by lennoxlewis
Source language: Turkish

Merhaba bugün nasılsın? :) Seninle konuşarak Çincemi geliştirdim ^^ Çok az sohbet ediyoruz ama olsun Çince kursuna gideceğim, o zaman daha çok konuşuruz :)

Title
I hope we could see each other more
Translation
English

Translated by mrsonsoz
Target language: English

Hi, how are you today ? =) I improved my Chinese by talking to you ^^ We're speaking very little, but well, I'm going to attend a Chinese course, then we can talk more :)
Validated by lilian canale - 14 June 2011 12:49





Last messages

Author
Message

8 June 2011 09:15

meryem143
Number of messages: 8
its ok but it could be better

8 June 2011 13:15

lilian canale
Number of messages: 14972
Hi meryem143,

Would you please tell us what exactly can be improved?

CC: meryem143

9 June 2011 12:46

meryem143
Number of messages: 8
umm well you could try to write it abit longer i guess in better understanding words?

9 June 2011 14:31

mrsonsoz
Number of messages: 15
But the original context is not so long. Please give us your examples so that everyone understands what needs to be improved

11 June 2011 14:52

meryem143
Number of messages: 8
maybe you should first introduce yourself

11 June 2011 17:12

lilian canale
Number of messages: 14972
Hi meryem143,

I'd like you to be clear in your suggestion, otherwise I won't take it into account for the evaluation.
What would exactly your version be?

11 June 2011 22:10

Mesud2991
Number of messages: 1331
No need to argue, the translation is pretty successful.

14 June 2011 01:20

meryem143
Number of messages: 8
like i said i would introduce first and then ask 4 the person to introduce themselves

14 June 2011 12:48

lilian canale
Number of messages: 14972
Our job on Cucumis is not "correcting" the structure of the messages we are asked to translate, but simply translating them.
Thanks anyway for your input.

15 June 2011 11:59

meryem143
Number of messages: 8
ok no worries nice talking to you