| |
| |
| |
| |
260 Мова оригіналу αυτο ειναι ευχαÏιστο νεο...εγω ... αυτο ειναι ευχαÏιστο νεο...εγω μετακομισα Ï€Ïιν λιγεσ μεÏες απο την θηβα στην κÏητη για μια καλητεÏη ζωη επειδη στην θηβα δεν εχει πολλες επιλογες...τωÏα ειμαι στην αναζητηση δουλειας και πιο μετα λεω να μπς σε σχολη για σεφ...ειναι πολυ ομοÏφα εδω που μενω τωÏα...τι πιο ομοÏφο απο το να ξυπνας το Ï€Ïωι και να βλεπεις την θαλασσα?!?! Завершені переклади This is good news...A couple of days ... | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
138 Мова оригіналу Ï€Ïοσευχη ΘεΠμου Δώσε την δÏναμη σε εμÎνα την οικογÎνεια μου και σε οποίον αγαπώ να Îχει υγειά, ευτυχία και το κουÏάγιο να αντιμετωπίζει κάθε δυσκολία. ΕυχαÏιστώ για ότι μου Ï€ÏοσφÎÏεις. Завершені переклади prayer Deus faciat, ut valeamus... صلاة | |
84 Мова оригіналу Hej! Har du det bra pÃ¥ din semester? Hoppas du... Hej! Har du det bra pÃ¥ din semester? Hoppas du mÃ¥r bra och det regnar i sverige. Bara sÃ¥ du vet! puss Det ska skickas i ett medelande, sÃ¥ det fÃ¥r inte vaa översatt rakt av, utan sÃ¥ det ser bra ut liksom:) tack pÃ¥ förhand! Завершені переклади Cao! | |
263 Мова оригіналу Emirkan - Mecburum Sana AÄŸla, kalbim aÄŸla ona baÄŸla bu canı Sen kurtar ya Rabb ümitsizce karşılıksız yananı Al derdimi daÄŸlara ver, ateÅŸe ver sen Ya Rabb Dayanmaz ki daÄŸlar taÅŸlar, alev aÄŸlar gör Ya Rabb Ben mecburum sana, sesimi duysana Allahın aÅŸkına kıyma bana Umutsa umut yok, çareme varmaz yol Senden sonrası yok, mecburum sana. Завершені переклади Emirkan -Ja moram sa tobom (potrebna si mi) | |
| |
| |
| |
| |
| |