Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Грецька-Іспанська - einai oti i Sandra exei kollisei stin Monica kai...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука - Щоденне життя
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
einai oti i Sandra exei kollisei stin Monica kai...
Текст
Публікацію зроблено
gmggmg
Мова оригіналу: Грецька
einai oti i Sandra exei kollisei stin Monica kai ayti i filia de mou kalokathetai. Eipa stin na travistei giati de m'aresei auto ke mou'pe oxi.
Пояснення стосовно перекладу
Si no puede ser traducido exactamente ,solo una idea.
Gracias
Заголовок
Simplemente Sandra es muy apegada a ...
Переклад
Іспанська
Переклад зроблено
artforartssake_dk
Мова, якою перекладати: Іспанська
Simplemente Sandra es muy apegada a Monica y esta amistad a mà no me parece correcta. Yo le dije que se distanciara porque no me gusta eso y ella dijo que no.
Затверджено
lilian canale
- 31 Серпня 2009 12:17