| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
394 Мова оригіналуДля цього перекладу вимагається лише загальний зміст. merhaba nasılsınız ben eÅŸinden ayrılmış yalnız... merhaba nasılsınız adım necmi ben eÅŸinden ayrılmış yalnız yaÅŸayan biriyim çocuklarım var ama onlarda ayrı yaşıyorlar sizden ricam bizim yaÅŸam tarzlarımıza uyup ciddi bir iliÅŸki düşünürseniz yani evlilik düşünürseniz bana yazın çok iyi düşünün çünkü bir hayat paylaÅŸacagız iyi bir eÅŸ herÅŸeyiyle bir hanımefendi evine ve eÅŸine baglı biri olacaksanız (aynı ÅŸeyler benim içinde geçerli)lutfen yazın bana tanışalım sonrasında görelim neler olacak görüşmek dilegiyle hoÅŸcakalın Завершені переклади Давайте познакомимÑÑ | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
88 Мова оригіналу Quiero que sepas... Quiero que sepas que te amo con todo mi corazón y que sos lo mejor que me pasó en la vida. Te amo, mi gordo. Завершені переклади Quero que saiba | |
| |
411 Мова оригіналу sevgili kay, ben Türkiyeden Mehmet Emin beni... sevgili kay, ben Türkiyeden Mehmet Emin beni hatırladın mı bilemiyorum ama ben seni hiç bir zaman unutamadım,ve yine senin o güzel yüzünü facabook'ta görünce çok mutlu oldum.inanırmısın seninle geçirdiÄŸim o 2 günü hala unutamadım.o akÅŸam yemeÄŸini,Singapur sokaklarında elele gezmeyi dün gibi yaÅŸamışım sanki ve hala sakladığım birÅŸeyde daha var seninle birlikte çektirdiÄŸimiz fotoÄŸraf.Ä°nan bana bir fırsatını bulsam hemen Singapura gelmek isterim.Artık seni bulmuÅŸken kaybetmek istemiyorum. Завершені переклади Dear Kay,I'm M. E. from Turkey.I ... Lettera a kay | |
| |