| |
381 Мова оригіналу informatique Error: There was a problem downloading the ActiveX component. One of the following happened.
1) You did not give your permission to download the ActiveX component (sysreqlab.cab from Husdawg, LLC). If so, you can start over (you will have to close the browser and start over), run this service again and give your permission.
2) Your browser settings do not allow browser Plug-ins to be installed. You can change your settings and try again.
Завершені переклади informatique | |
391 Мова оригіналу Je vous écris pour vous dire que je vais bien,... Je vous écris pour vous dire que je vais bien, j'espère que vous aussi malgré mon départ. Ce que je vis est merveilleux seulement je regrette votre manque de soutien.Vous auriez dû m'encourager au lieu de m'interdire de jouer au football.Je ne comprends pas votre attitude, vous restez mes parents bien sûr, même si je suis opposée à vos traditions. A mon avis, les femmes doivent être libres de choisir mais surtout elles doivent être libres de vivre comme elles le veulent. Завершені переклади I'm writing to you to let you know that I'm doing well ... | |
| |
| |
| |
187 Мова оригіналу Sinoc Sinoc sam skuzila jednog klavijaturistu hahahahah Moram sledeci put malo u akciju hahhahha
Odo draga ...moram kuci... hocu veceras malo na fitnes :-)
Cuvaj mi se..pa se cujemo sutra..
Ljubim vas... XXX Ana
Завершені переклади Last Evening vorige avond | |
| |
225 Мова оригіналуДля цього перекладу вимагається лише загальний зміст. min kvinna Hej min eskandinav kompis... ;) Hur mÃ¥r du? allt bra med dej? congratulera för att du fyller 19, bror! :) Hoppas du ska har en fest med mÃ¥nga snygga dansk tjer, eller hur?? hahaha... congratulera, thomas witt... :) en brasilionsk kram frÃ¥n din svensk-brasilionsk kompis,
Este texto está em suéco, eu gostaria que fosse traduzido para o português. Завершені переклади minha mulher* | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |