Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Данська-Німецька - Damens mand køber ogsÃ¥ en bil.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вільне написання - Дім / Родина
Заголовок
Damens mand køber også en bil.
Текст
Публікацію зроблено
Fynboens
Мова оригіналу: Данська
Damens mand køber også en bil.
Заголовок
Der Frau ihr Ehemann kauft ebenso ein Auto.
Переклад
Німецька
Переклад зроблено
Rodrigues
Мова, якою перекладати: Німецька
Der Ehemann der Frau kauft auch ein Auto.
Пояснення стосовно перекладу
using wkn's bridge / points shared.
Затверджено
Bhatarsaigh
- 8 Березня 2008 12:36
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
5 Березня 2008 20:09
Bhatarsaigh
Кількість повідомлень: 253
Als Schwabe volle Zustimmung, aber mein Gefühl für Hochdeutsch sagt: "Der Ehemann der Frau ..."