Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Данська - aner ikke hva dette er, men er nysgjerrig

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаДанськаНорвезькаШведська

Категорія Наука

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
aner ikke hva dette er, men er nysgjerrig
Текст
Публікацію зроблено norrebel
Мова оригіналу: Турецька

Patronu yok sahibi yok holdingi yok aşigi çok (ÇARŞI) bizler inaniyoruz beşiktaşimizi şampiyon görmek istiyoruz!!!
Пояснення стосовно перекладу
dette var det en som skrev til meg.. kan noen hjelpe meg med å finne oversettelsen?

Заголовок
Ingen chef.
Переклад
Данська

Переклад зроблено gamine
Мова, якою перекладати: Данська

Den har ingen chef, ingen ejer, intet firma. Den har mange tilhængere. (ÇARŞI) Vi tror på dem.
Vi vil se vores Besiçtas som mester.
Пояснення стосовно перекладу
Besiçtas er en fodboldsklub, derfor bruger jeg "den".
Затверджено wkn - 11 Червня 2008 17:34