Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Danski - aner ikke hva dette er, men er nysgjerrig

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiDanskiNorveškiŠvedski

Kategorija Rečenica

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
aner ikke hva dette er, men er nysgjerrig
Tekst
Poslao norrebel
Izvorni jezik: Turski

Patronu yok sahibi yok holdingi yok aşigi çok (ÇARŞI) bizler inaniyoruz beşiktaşimizi şampiyon görmek istiyoruz!!!
Primjedbe o prijevodu
dette var det en som skrev til meg.. kan noen hjelpe meg med å finne oversettelsen?

Naslov
Ingen chef.
Prevođenje
Danski

Preveo gamine
Ciljni jezik: Danski

Den har ingen chef, ingen ejer, intet firma. Den har mange tilhængere. (ÇARŞI) Vi tror på dem.
Vi vil se vores Besiçtas som mester.
Primjedbe o prijevodu
Besiçtas er en fodboldsklub, derfor bruger jeg "den".
Posljednji potvrdio i uredio wkn - 11 lipanj 2008 17:34