| | |
| | 17 Квітня 2008 23:10 |
| | A: Jeg fryser dit hjerte.
B: Oh, min skat.
A: Meget dårligt, ikke sandt?
B: Vi fortjener ikke at være alene
B: Vi fortjener at være sammen.
B: Jeg, dig, skat |
| | 17 Квітня 2008 10:49 |
| | The German text is wrong.
B: oh man schatz <<<< Falsch
B: Oh , mein Schatz <<<<< Richtig |
| | 17 Квітня 2008 14:29 |
| | Even though I did not know it, I translated it to "mein shatz" in Danish "min skat".
|
| | 17 Квітня 2008 16:08 |
| gamineКількість повідомлень: 4611 | hej oversætter. Tror du ikke at den danske mening af den tyske oversættelse
"sehr schlect nicht"
kan være : " meget dårligt, ikke?
Hvad mener du ?
|
| | 17 Квітня 2008 17:03 |
| | Jo, det er også en mulighed. ´
Syntes den var lidt svær at oversætte umiddelbart. |
| | 17 Квітня 2008 19:36 |
| gamineКількість повідомлень: 4611 | Jeg tror jeg har ret. Hvad skal vi gøre. Vil du
spørge en expert så at du kan få den færdig?
Resten ser jo fint ud. Smil |
| | 17 Квітня 2008 19:43 |
| gamineКількість повідомлень: 4611 | Du skulle spørge "iamfromaustra". Hun er tysk ekspert og taler flydende dansk. Hej med dig. |
| | 17 Квітня 2008 22:06 |
| | Jo, hende må du gerne spørge.
Men jeg er i tvivl om hvorvidt nicht oversættes til ikk'? ligesom vi siger på dansk.
|
| | 17 Квітня 2008 23:00 |
| gamineКількість повідомлень: 4611 | hej igen. Jeg ville sige,"ikke sandt".
Prøv at rette det vi er blevne enige om. Send oversættelsen og bed om en eksperts råd. Det er din oversættelse og eksperterne er også der for at hjælpe os.
Er det okay for dig ? |
| | 17 Квітня 2008 23:05 |
| | Hi gamine and oversætter!
I think it's better translate it before someone else do it.
BTW, iamfromaustria is not that good in Danish, as she told me. |
| | 17 Квітня 2008 23:09 |
| | Ikke sandt, er en god oversættelse.
Det passer bedre, idet jeg synes "ikke?" er lidt misvisende idet det er slang. Tak for hjælpen |
| | 17 Квітня 2008 23:33 |
| gamineКількість повідомлень: 4611 | HEJ IGEN. Skynd dig at sende oversættelsen inden en anden tager den.Send den i oversættelsenfeltet NU. Du har sendt den i indlæg. hurtigt.
cc : CASPER TAK
.
|
| | 17 Квітня 2008 23:45 |
| gamineКількість повідомлень: 4611 | du har ikke sendt din oversættelse endnu. Det ville være en skam hvis en anden tog den fra dig. |
| | 17 Квітня 2008 23:59 |
| | |
| | 18 Квітня 2008 00:58 |
| BamsaКількість повідомлень: 1524 | MÃ¥ske skulle jeg oversætte den.... skynd dig oversætter.. |
| | 18 Квітня 2008 01:34 |
| gamineКількість повідомлень: 4611 | Hej oversætter. du har ikke svaret pÃ¥ mine 2 sidste indlæg. jeg har sendt oversættelsen og bedt Casper
om at du får " the points". Jeg vidste ikke hvad jeg skulle gøre . Håber at det er ok. Det var din oversættelse og det ved Casper.
CC : Casper |