Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Українська - Are you the love of my life? I'd like to know it.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Нелітературна мова - Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Are you the love of my life? I'd like to know it.
Текст
Публікацію зроблено
poeta84
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено
nava91
Are you the love of my life? I'd like to know it.
Заголовок
Чи ти Ñ” коханнÑм мого життÑ? Я б хотів(хотіла) це знати.
Переклад
Українська
Переклад зроблено
Gannushka
Мова, якою перекладати: Українська
Чи ти Ñ” коханнÑм мого життÑ? Я б хотів(хотіла) це знати.
Пояснення стосовно перекладу
хотів-for male
хотіла- for female
Затверджено
ramarren
- 16 Липня 2008 09:12