Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Болгарська-Російська - Само Ñ ÐµÐ´Ð½Ð° целувка мога да те побъркам Ñамо Ñ...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Поезія
Заголовок
Само Ñ ÐµÐ´Ð½Ð° целувка мога да те побъркам Ñамо Ñ...
Текст
Публікацію зроблено
Drugo4eK
Мова оригіналу: Болгарська
Само Ñ ÐµÐ´Ð½Ð° целувка мога да те побъркам Ñамо Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½ поглед миÑлите ти ще объркам Ñамо една нощ и ще те подлудÑ.ПредчувÑтваш ли това което ще ти причинÑ??
Заголовок
Только одним поцелуем могу ÑвеÑти Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ ÑƒÐ¼Ð°...
Переклад
Російська
Переклад зроблено
Keyko
Мова, якою перекладати: Російська
Только один поцелуй и Ñ‚Ñ‹ Ñойдешь Ñ ÑƒÐ¼Ð°, только один взглÑд и твои мыÑли перевернутÑÑ, только одна ночь и Ñ Ñведу Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ ÑƒÐ¼Ð°. ПредчувÑтвуешь ли то, что Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ Ñделаю?
Затверджено
Garret
- 21 Липня 2008 17:19