Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブルガリア語-ロシア語 - Само с една целувка мога да те побъркам само с...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語ロシア語

カテゴリ 詩歌

タイトル
Само с една целувка мога да те побъркам само с...
テキスト
Drugo4eK様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

Само с една целувка мога да те побъркам само с един поглед мислите ти ще объркам само една нощ и ще те подлудя.Предчувстваш ли това което ще ти причиня??

タイトル
Только одним поцелуем могу свести тебя с ума...
翻訳
ロシア語

Keyko様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語

Только один поцелуй и ты сойдешь с ума, только один взгляд и твои мысли перевернутся, только одна ночь и я сведу тебя с ума. Предчувствуешь ли то, что я тебе сделаю?
最終承認・編集者 Garret - 2008年 7月 21日 17:19