Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Есперанто - la menace vaut mieux que ...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки - Спорт
Заголовок
la menace vaut mieux que ...
Текст
Публікацію зроблено
COLLIGNON
Мова оригіналу: Французька
la menace vaut mieux que l'exécution.
Заголовок
Minaco estas pli bona ol ekzekuto.
Переклад
Есперанто
Переклад зроблено
goncin
Мова, якою перекладати: Есперанто
Minaco estas pli bona ol ekzekuto.
Затверджено
goncin
- 24 Вересня 2008 18:27