Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Німецька - Essa versão do atestado foi escrita em português...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Лист / Email - Бізнес / Робота
Заголовок
Essa versão do atestado foi escrita em português...
Текст
Публікацію зроблено
CrisRodrigues
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Essa versão do atestado foi escrita em português pelo médico, mas segunda-feira eu irei procurar um tradutor juramentado para passar as informações do documento para alemão.
Заголовок
Übersetzung eines Ärztlichen Attestes
Переклад
Німецька
Переклад зроблено
jufie20
Мова, якою перекладати: Німецька
Diese Übersetzung des ärztlichen Attestes wurde vom Arzt auf Portugiesisch geschrieben, aber am Montag werde ich einen vom Landgericht ermächtigten Übersetzer suchen, um die Informationen des Dokumentes in Deutsch ausstellen zu lassen.
Затверджено
italo07
- 15 Жовтня 2008 19:51