Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Албанська-Італійська - bir o zot kush paska marr mundimin me u fut ne...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Щоденне життя
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
bir o zot kush paska marr mundimin me u fut ne...
Текст
Публікацію зроблено
porny
Мова оригіналу: Албанська
bir o zot kush paska marr mundimin me u fut ne fejsbuk...kom qesh pa mas! Halsning, nga Malmo, qe dmth pershnetje ne suedisht. =P
Заголовок
o dio chi ha preso l'impegno di entrare
Переклад
Італійська
Переклад зроблено
Domy_90
Мова, якою перекладати: Італійська
o dio chi ha preso l'impegno di entrare su facebook..ho riso tantissimo! Halsning, da Malmo, che vuol dire ciao in svedese. =P
Затверджено
ali84
- 8 Січня 2009 17:24