Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Турецька - KALBÄ°MÄ°N DÄ°LÄ°

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
KALBÄ°MÄ°N DÄ°LÄ°
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено taise da hora
Мова оригіналу: Турецька

KALBÄ°MÄ°N DÄ°LÄ°

Seni sevmekti güzel olan,
Aşkındı bana yaşadığımı hissettiren,
Gözlerine bakmaya korkuyorum,
Ölmeden mezara girerim diye,


Aşkındı beni heyecanlandıran tek şey,
Gözlerindi bana melekleri hatırlatan,
Ben senle yaşadığımı hissettim,
Sen bana Allah'ın gönderdiği bir melektin
Пояснення стосовно перекладу
USA
Відредаговано handyy - 6 Грудня 2008 15:36





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

6 Грудня 2008 10:35

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Hello Figen and/or handyy, please could you edit this text with the right Turkish characters?
It's not the first time I see such Nordic characters that replace the Turkish ones, I guess it is some lack of a proper keyboard to type Turkish texts.

I'll send taise da hora a Turkish keyboard as well, if ever she knows Turkish enough to edit herself, but if she doesn't know Turkish would you be so kind and edit with the proper characters?

Thanks a lot!

CC: handyy FIGEN KIRCI

5 Грудня 2008 21:37

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
I used this keyboard I sent to the requester in PM, and as I don't know Turkish, maybe the way I edited is erroneous :

KALBIMIN DILI

Seni sevmekti güzel olan,
Aşkındı bana yaşadığımı hissettiren,
Gözlerine bakmaya korkuyorum,
Ölmeden mezara girerim diye,


Aşkındı beni heyecanlandıran tek şey,
Gözlerindi bana melekleri hatırlatan,
Ben senle yaşadığımı hissettim,
Sen bana Allah'ın gönderdiği bir melektin.


6 Грудня 2008 01:00

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Your version seems to be correct, according to Turkishmiss suggestion here, therefore I'll edit and release it, OK?

CC: turkishmiss

6 Грудня 2008 15:35

handyy
Кількість повідомлень: 2118
You're excellent! But there is just one more thing needs editing: KALBIMIN DILI--> KALBÄ°MÄ°N DÄ°LÄ°