Nakala ya kutafsiriwa Tafsiri iliombwa na taise da hora
Lugha ya kimaumbile: Kituruki
KALBÄ°MÄ°N DÄ°LÄ°
Seni sevmekti güzel olan, Aşkındı bana yaşadığımı hissettiren, Gözlerine bakmaya korkuyorum, Ölmeden mezara girerim diye,
Aşkındı beni heyecanlandıran tek şey, Gözlerindi bana melekleri hatırlatan, Ben senle yaşadığımı hissettim, Sen bana Allah'ın gönderdiği bir melektin
Maelezo kwa mfasiri
USA
Ilihaririwa mwisho na handyy - 6 Disemba 2008 15:36
Hello Figen and/or handyy, please could you edit this text with the right Turkish characters?
It's not the first time I see such Nordic characters that replace the Turkish ones, I guess it is some lack of a proper keyboard to type Turkish texts.
I'll send taise da hora a Turkish keyboard as well, if ever she knows Turkish enough to edit herself, but if she doesn't know Turkish would you be so kind and edit with the proper characters?
I used this keyboard I sent to the requester in PM, and as I don't know Turkish, maybe the way I edited is erroneous :
KALBIMIN DILI
Seni sevmekti güzel olan,
Aşkındı bana yaşadığımı hissettiren,
Gözlerine bakmaya korkuyorum,
Ölmeden mezara girerim diye,
Aşkındı beni heyecanlandıran tek şey,
Gözlerindi bana melekleri hatırlatan,
Ben senle yaşadığımı hissettim,
Sen bana Allah'ın gönderdiği bir melektin.