Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Румунська-Іспанська - Acum înÅ£elegi ce scrie?
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки
Заголовок
Acum înţelegi ce scrie?
Текст
Публікацію зроблено
nena_nicoleta
Мова оригіналу: Румунська
Acum înţelegi ce scrie?
Пояснення стосовно перекладу
<edit>"acum intelegi ce scrie?" with "Acum înţelegi ce scrie?"</edit> (01/16/francky thanks to Maddie's notification and edit)
Заголовок
¿ Ahora entiende lo que escribe ?
Переклад
Іспанська
Переклад зроблено
raaq
Мова, якою перекладати: Іспанська
¿ Ahora entiende lo que escribe ?
Затверджено
lilian canale
- 21 Січня 2009 12:51
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
15 Січня 2009 09:57
Freya
Кількість повідомлень: 1910
"Ahora entiendes (lo) que escribe...", se trata de "tú". O "lo que está escrito"(en ese papel por ejemplo)