Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Македонська-Англійська - baknuvaj go sekogash nasheto dete comene
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
baknuvaj go sekogash nasheto dete comene
Текст
Публікацію зроблено
lusmilev
Мова оригіналу: Македонська
baknuvaj go sekogash nasheto dete comene
Заголовок
always kiss our child as me
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
maja.bakraceska
Мова, якою перекладати: Англійська
always kiss our child as me
Пояснення стосовно перекладу
comene- so mene ili ko mene?
ako e so mene=with me
ako e co mene=as me
Затверджено
lilian canale
- 14 Липня 2009 10:30