Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Італійська-Албанська - Amore mio,mancano solo due giorni e finalmente ti...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Amore mio,mancano solo due giorni e finalmente ti...
Текст
Публікацію зроблено
Candy24
Мова оригіналу: Італійська
Amore mio,mancano solo due giorni e finalmente ti rivedo...mi sei mancato tantissimo...un bacio
Заголовок
I dashuri im...
Переклад
Албанська
Переклад зроблено
henar
Мова, якою перекладати: Албанська
I dashuri im, mungojnë vetëm dy ditë për të të parë! Më ke munguar shumë... Një të puthur.
Затверджено
bamberbi
- 5 Жовтня 2009 22:19
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
29 Травня 2009 07:49
bamberbi
Кількість повідомлень: 159
mungon fjala ME NE FUND.por ne teresi perkthimi eshte ne rregull edhe ne kete forme.