Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Французька - Merhaba.iyiki doÄŸdun.Seni tanıdığım icin çok...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Merhaba.iyiki doğdun.Seni tanıdığım icin çok...
Текст
Публікацію зроблено
suveyda
Мова оригіналу: Турецька
Merhaba.iyiki doğdun.Seni tanıdığım icin çok mutluyum.
Заголовок
Salut
Переклад
Французька
Переклад зроблено
44hazal44
Мова, якою перекладати: Французька
Salut. Joyeux anniversaire. Je suis très heureux de te connaître.
Пояснення стосовно перекладу
heureux/heureuse
'iyi ki doÄŸdun' (litteralement) = 'heureusement que tu es ne'
Затверджено
Francky5591
- 15 Липня 2009 16:38