Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Давньоєврейська - Sirdies grozis
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Поезія - Кохання / Дружба
Заголовок
Sirdies grozis
Текст
Публікацію зроблено
DajanaTJt
Мова оригіналу: Англійська
"The only lasting beauty is the beauty of the heart"
Пояснення стосовно перекладу
Lasting same as everlasting, never fading beauty
Заголовок
יפי הלב
Переклад
Давньоєврейська
Переклад зроблено
jairhaas
Мова, якою перекладати: Давньоєврейська
היופי היחידי ×”×ž×ª×§×™×™× ×œ×¢×“, ×”×•× ×™×¤×™ הלב.
Затверджено
libera
- 14 Листопада 2009 16:11