Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Норвезька - Send without save

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаНорвезькаБоснійська

Категорія Сайт / Блог / Форум - Комп'ютери / Інтернет

Заголовок
Send without save
Текст
Публікацію зроблено abaum
Мова оригіналу: Англійська

"Send without save" creates a button in Thunderbird. The "Button label" and "Button tooltip" can be changed freely. You can switch back to the "Default translation". The "Button tooltip" shows the text "Send message without saving a copy", an info text.
Пояснення стосовно перекладу
Norwegian Nynorsk!

It's for a Mozilla Thunderbird extension, an Computer Email program.
("label" means also "text", "tooltip" means also "information", "Default" means also "Standard")

Заголовок
Send without save
Переклад
Норвезька

Переклад зроблено Bohemen007
Мова, якою перекладати: Норвезька

"Send uten å lagre" lager en knapp i Thunderbird. Knappen "Navn på knapp" og "Knappe verktøy" kan endres fritt. Du kan gå tilbake til "Standard oversettelse". Knappen "knappe verktøytips" viser teksten "send melding uten å lagre en kopi", EN INFORMASJONS TEKST.
Затверджено Hege - 22 Травня 2012 23:51