Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Польська-Іспанська - Bardzo mi na tobie zależy i ...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Поезія - Кохання / Дружба
Заголовок
Bardzo mi na tobie zależy i ...
Текст
Публікацію зроблено
ezil
Мова оригіналу: Польська
Bardzo mi na tobie zależy i chciałbym, żebyśmy byli razem.
PragnÄ™ tylko ciebie.
Заголовок
Me importas mucho y me gustarÃa que...
Переклад
Іспанська
Переклад зроблено
dwa_rf
Мова, якою перекладати: Іспанська
Me importas mucho y me gustarÃa que estuviéramos juntos.
Te deseo solo a ti.
Пояснення стосовно перекладу
wymowa: [me importas muczo i me gustarija ke estuwieramos huntos]; [te deseo solo a ti]
w słowie "estuvieramos" akcent na trzecią sylabę ("-vie-"); reszta słów: akcent na przedostatnią sylabę
Затверджено
lilian canale
- 3 Квітня 2013 13:57