Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Латинська-Італійська - veintes coriolano portas aperuerunt et eum in...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Література
Заголовок
veintes coriolano portas aperuerunt et eum in...
Текст
Публікацію зроблено
ilariadepp
Мова оригіналу: Латинська
veintes coriolano portas aperuerunt et eum in urbem aceperunt
Пояснення стосовно перекладу
nominativo e accusativo del pronome is ea id
Заголовок
Gli abitanti di Veies aprirono le porte a Coriolan e lo ricevettero nella cittÃ
Переклад
Італійська
Переклад зроблено
*** LaU ***
Мова, якою перекладати: Італійська
Gli abitanti di Veies aprirono le porte a Coriolan e lo ricevettero nella cittÃ
Затверджено
Witchy
- 11 Грудня 2006 20:58
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
11 Грудня 2006 16:51
nava91
Кількість повідомлень: 1268
Lo ricevettero!