Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Китайська-Клінгонська - 翻譯-問號-感嘆號

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаГолландськаЕсперантоФранцузькаНімецькаРосійськаКаталанськаІспанськаЯпонськаСловенськийКитайська спрощенаАрабськаІталійськаТурецькаБолгарськаРумунськаПортугальськаДавньоєврейськаАлбанськаШведськаДанськаУгорськаГрецькаСербськаФінськаКитайськаПортугальська (Бразилія)ХорватськаПольськаАнглійськаНорвезькаКорейськаЧеськаПерськаСловацькаІрландськаАфріканасГіндіВ'єтнамська
Запитані переклади: КлінгонськаКурдська

Категорія Пояснення - Комп'ютери / Інтернет

Заголовок
翻譯-問號-感嘆號
Переклад
Китайська-Клінгонська
Публікацію зроблено cucumis
Мова оригіналу: Китайська

翻譯工作應該考慮到目的語言的語法。例如在西班牙語裏面問號或者驚嘆號是放在句子前面,在日語裏面句子結束是用“。”(而不是用“.”並且在下個句子前是沒有空格的,等等…)
Пояснення стосовно перекладу
修改一些用字的錯誤 - 我們用「驚嘆號」,不用「感嘆號」
21 Липня 2005 12:22