Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kichina cha jadi-Kiklingoni - 翻譯-問號-感嘆號

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKiholanziKiesperantoKifaransaKijerumaniKirusiKikatalaniKihispaniaKijapaniKisloveniaKichina kilichorahisishwaKiarabuKiitalianoKiturukiKibulgeriKiromaniaKirenoKiyahudiKialbeniKiswidiKideniKihangeriKigirikiKisabiaKifiniKichina cha jadiKireno cha KibraziliKikorasiaKipolishiKiingerezaKinorweKikoreaKichekiKiajemiKislovakiaKiayalandiKiafrikanaKihindiKivietinamu
tafsiri zilizoombwa: KiklingoniKikurdi

Category Explanations - Computers / Internet

Kichwa
翻譯-問號-感嘆號
Tafsiri
Kichina cha jadi-Kiklingoni
Tafsiri iliombwa na cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kichina cha jadi

翻譯工作應該考慮到目的語言的語法。例如在西班牙語裏面問號或者驚嘆號是放在句子前面,在日語裏面句子結束是用“。”(而不是用“.”並且在下個句子前是沒有空格的,等等…)
Maelezo kwa mfasiri
修改一些用字的錯誤 - 我們用「驚嘆號」,不用「感嘆號」
21 Julai 2005 12:22