Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Німецька-Французька - PARKPLATZ,LIEGEBETTEN UND 1 SONNENSCHIRM FUER...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Лист / Email - Відпочинок / Мандри
Заголовок
PARKPLATZ,LIEGEBETTEN UND 1 SONNENSCHIRM FUER...
Текст
Публікацію зроблено
f.dhumes
Мова оригіналу: Німецька
PARKPLATZ,LIEGEBETTEN UND 1 SONNENSCHIRM FUER AUFENTHALT-STRAND UND SWIMMINGPOOL RESERVIEREN UND WENN ES IST MOEGLICH,MEHR INFO ZUM MOTEL
Заголовок
emplacement, couchettes et un parasol
Переклад
Французька
Переклад зроблено
Rodrigues
Мова, якою перекладати: Французька
emplacement, couchettes et un parasol pour l'arrêt - réserver la plage et le swimmingpool et si possible plus d'informations au sujet du Motel.
Затверджено
Francky5591
- 20 Березня 2007 16:37