Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Німецька - No-rating

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаНімецькаГрецькаТурецькаЕсперантоКаталанськаЯпонськаІспанськаРосійськаФранцузькаАрабськаПортугальськаБолгарськаРумунськаДавньоєврейськаІталійськаАлбанськаПольськаШведськаЧеськаЛитовськаКитайська спрощенаКитайськаСербськаДанськаФінськаУгорськаХорватськаНорвезькаКорейськаПерськаКурдськаСловацькаАфріканасМонгольська
Запитані переклади: Урду

Заголовок
No-rating
Текст
Публікацію зроблено cucumis
Мова оригіналу: Англійська

No rating
Пояснення стосовно перекладу
It's an option in a list of ratings (No rating, 1/10, 2/20 .. 10/10), if you prefer not to rate a work

Заголовок
Keine-Beurteilung
Переклад
Німецька

Переклад зроблено Rumo
Мова, якою перекладати: Німецька

Keine Beurteilung
Пояснення стосовно перекладу
Das ist eine Option in einer Liste von Rangen (No rating, 1/10, 2/20 .. 10/10), wenn man es vorzieht, eine Arbeit nicht zu beurteilen.
Затверджено cucumis - 11 Липня 2005 00:42