Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-آلمانی - No-rating

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیآلمانییونانیترکیاسپرانتوکاتالانژاپنیاسپانیولیروسیفرانسویعربیپرتغالیبلغاریرومانیاییعبریایتالیاییآلبانیاییلهستانیسوئدیچکیلیتوانیاییچینی ساده شدهچینی سنتیصربیدانمارکیفنلاندیمجارستانیکرواتینروژیکره ایفارسیکردیاسلواکیاییآفریکانسمغولی
ترجمه های درخواست شده: اردو

عنوان
No-rating
متن
cucumis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

No rating
ملاحظاتی درباره ترجمه
It's an option in a list of ratings (No rating, 1/10, 2/20 .. 10/10), if you prefer not to rate a work

عنوان
Keine-Beurteilung
ترجمه
آلمانی

Rumo ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Keine Beurteilung
ملاحظاتی درباره ترجمه
Das ist eine Option in einer Liste von Rangen (No rating, 1/10, 2/20 .. 10/10), wenn man es vorzieht, eine Arbeit nicht zu beurteilen.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط cucumis - 11 جولای 2005 00:42