Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-גרמנית - No-rating

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתגרמניתיווניתטורקיתאספרנטוקטלניתיפניתספרדיתרוסיתצרפתיתערביתפורטוגזיתבולגריתרומניתעבריתאיטלקיתאלבניתפולניתשוודיתצ'כיתליטאיתסינית מופשטתסיניתסרביתדניתפיניתהונגריתקרואטיתנורווגיתקוראניתפרסיתכורדיתסלובקיתאפריקאנסמונגולית
תרגומים מבוקשים: אורדו

שם
No-rating
טקסט
נשלח על ידי cucumis
שפת המקור: אנגלית

No rating
הערות לגבי התרגום
It's an option in a list of ratings (No rating, 1/10, 2/20 .. 10/10), if you prefer not to rate a work

שם
Keine-Beurteilung
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי Rumo
שפת המטרה: גרמנית

Keine Beurteilung
הערות לגבי התרגום
Das ist eine Option in einer Liste von Rangen (No rating, 1/10, 2/20 .. 10/10), wenn man es vorzieht, eine Arbeit nicht zu beurteilen.
אושר לאחרונה ע"י cucumis - 11 יולי 2005 00:42