Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Норвезька-Португальська (Бразилія) - Jeg skrev litt feil! Jeg skrev at ræva de har...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
Jeg skrev litt feil! Jeg skrev at ræva de har...
Текст
Публікацію зроблено
Aryadne Brito
Мова оригіналу: Норвезька
Jeg skrev litt feil! Jeg skrev at ræva de har samme farge som melk!
Заголовок
Eu escrevi um tanto errado!
Переклад
Португальська (Бразилія)
Переклад зроблено
casper tavernello
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)
Eu escrevi um tanto errado! Escrevi que as bundas têm a mesma cor do leite!
Затверджено
casper tavernello
- 26 Вересня 2007 11:50